?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry


Առաջինը մեր լուրերը տրամադրում ենք Հայաստանում առաջատար համարվող'ն

Ամստերդամում մեկնարկել է ցուցահանդես` նվիրված հայ գրքի տպագրության 500-ամյակին

Ամստերդամի համալսարանի «հատուկ հավաքածուների» տնօրինությունը ' Նիդերլանդների թագավորությունում հայաստանի դեսպանության հետ համատեղ նախաձեռնել է  ցուցահանդեսի կազմակերպում նվիրված Հայ գրքի տպագրության 500-ամյակին:

Dear Angel նիդերլանդական կազմակերպության մամուլի բաժնից հայտնում են, որ Ամստերդամի համալսարանի դահլիճում բազմաթիվ ներկաներին, այդ թվում միջոցառմանը հրավիրված հայ համայնքի անդամներին ու այլ երկրների դիվանագիտական կորպուսի ներկայացուցիչներին ողջունել է  Ամստերդամի հավաքածուների  ժառանգության տնօրեն Ստեֆ Սխոլտեն: Այնուհետեւ Օքսվորդի համալսարանի հայագիտության ամբիոնի դոցենտ, բանասիրական գիտություների  դոկտոր պրոֆեսոր Թեո Վան Լինթը ելույթ է ունեցել լեզվի կարեւորությունը հայկական մշակույթի համար» թեմայով:

Նպատակային էր նաեւ երաժշտական  ընդմիջումը: Նիկոլայ Ռոմանչուկի, Լիլիթ Սաթիի եւ Սվետլանա Աղաջանյանի կատարումներով, հնչել են հայ միջնադարյան երաժշտական նմուշներ ըստ Նարեկացիի եւ Շնորհալիի տաղերի, կատարվել են Կոմիտասի եւ Վանանդեցիի ստեղծագործություններից:

Հնադարյան հայ մշակույթի գրերի արվեստի մասին իր հիացական խոսքը ներկաներին է ուղղել Ամստերդամի համալսարանի եւ բարձրագույն դպրոցների ղեկավարների խորհրդի նախագահ, դոկտոր պրոֆեսոր Լուիզ Խենինգ Սխեպերսը, ով  «հայ գրատպության սփյուռքը 1512-2012թթ.» հոլանդիայում նոր տպագրված գրքի առաջին օրինակները հանձնել է Հայաստանի եւ Նիդերլանդների մշակույթի եւ այլ նախարարությունների  ներկայացուցիչներին:

Պատասխան ողջյունի խոսք է ասել Հայաստանի ազգային գրադարանի տնօրեն Տիգրան Զարգարյանը, ով պատմել է հայերեն հրատարակված առաջին գրքերի մասին: Նա Ամստերդամի համալսարանին է նվիրել Վենետիկում Հակոբ Մեղապարտի կողմից առաջին անգամ հրատարակված հայ  տպագիր գրքի («Ուրբաթագիրք») մի կրկնօրինակ ,Անին մայրաքաղաք հռչակելու 1050-ամյակի առթիթով լույս է տեսած «Անի» եւ  «Սեւ գիրք»-նշանաւոր օտարերկրացիները թուրքական ոճիրների եւ Հայոց ցեղասպանութեան մասին 1894-1923» գրքերը:

Այնուհետեւ համալսարանի դահլիճից հրավիրվածներին ուղեկցել են «Հատուկ հավաքածուներ»  թանգարան: Վերջերս Հայաստանից բերված ցուցանմուշները  համալրել են թանգարանում  խնամքով պահվող, Ամստերդամում տպագրված հայատառ գրքերը: Ավելացվել են նաեւ նմուշներ այլ երկրներում լույս ընծայված հրաշալի մանրանկարներով զարդարված ձեռագրեր,որոնք լրացնում են Ամստերդամի հայ համայնքի պատմությունը:

Հատկապես 17-րդ դարում է ծաղկում ապրել հայ տպագրությունը Նիդերլանդներում: Հոլանդացի  վարպետները ստեղծում էին գեղեցիկ տառաձուլվացքներ ու տպագրում  հայերեն գրքեր Եվրոպայում եւ այլուր բնակվող հայերի համար:

«Հայ գրքի սփյուռքը.1512-2012թթ.» անունը կրող ցուցահանդեսը այցելուների համար բաց կլինի մինչեւ այս տարվա սեպտեմբերի 9-ը, բացի երկուշաբթի օրերից:

В Амстердаме прошла выставка, посвященная 500-летию армянского книгопечатания

Июнь 13, 2012 | 11:00

Амстердамский университет представил выставку, посвященную 500-летию армянского книгопечатания. С лекцией о важности армянского языка для армянской культуры выступил доктор филологии, профессор Оксфордского университета Тео ван Линт.

Председатель совета Амстердамского университета Луис Хенинг Схеперс передал министерствам культуры Армении и Нидерландов первые экземпляры отпечатанной в Нидерландах книги «Диаспора армянского книгопечатания 1512-2012 гг.».

В свою очередь, директор Национальной библиотеки Армении Тигран Заргарян рассказал о первой армянской печатной книге – «Урбатагирк», изданной Акопом Мегапартом в Венеции. Книга представляет сборник текстов - молитвы, советы для больных, мифы. Заргарян передал в дар Амстердамскому университету копию книги, а также издание «Ани», посвященное 1050-летию провозглашения Ани столицей Армении, и сборник «Черная книга. Знаменитые иностранцы о турецких преступлениях и Геноциде армян, 1894-1923».

Выставка будет открыта для посетителей до 9 сентября.

Exhibition on 500th anniversary of Armenian printed books opens in Amsterdam

June 13, 2012 | 11:00

AMSTERDAM. – The University of Amsterdam “Special Collections Museum” Directorate, together with Armenia’s Embassy in theNetherlands,” organized an exhibition marking 500th anniversary of the Armenian printed books.

The display items, which were recently brought from Armenia, complemented the Museum’s Armenian-language books that were printed in Amsterdam. Also, samples from Armenian manuscripts published in other countries were added to the Museum’s treasury, informs the Dear Angel organization of the Netherlands.

The exhibition, which bears the name “Diaspora of Armenian Book: 1512-2012,” will be open for visitors every day, except for Mondays, until September 9.

Amsterdam’da Ermeni Matbuatının 500. Yılı yönelik bir serge açıldı

Haziran 13, 2012 | 11:00

Amsterdam Üniversitesi «Özel Koleksiyonlar» Direktörlüğü, Ermenistan’ın Hollanda Büyükelçiliğiyle beraber Ermeni Matbuatının 500. Yılı yönelik bir serge açılması dirişiminde bulundu.

Hollanda «Dear Angel» kuruluşu Basın Servisinden verilen bilgiye göre; Amsterdam Üniversitesi Salonunda aralarında Ermeni toplumu ve diplomatic misyon temsilcilerinin de hazır bulunduğu serge açılışında Amsterdam Koleksiyonları Mirası Direktörü Stef Skholter hazır bulunanlara hitab etti. Daha sonta Oxford Üniversitesi Emeni Araştırmaları Kürsüsü Bşk. Filolog Prof. Dr. Theo van Lint «Ermeni Kültürü İçin Dilin Önemi» temalı bir konferans verdi.

Ermeni matbaacılığının Hollanda’da özellikle 17. Yüzyılda gelişme yaşadığını ve Hollandalı ustaların baskı hurufatları geliştirerek Avrupa vd.ülkelerde yaşayan Ermeniler için kitaplar bastıklarını kaydedelim.

«Ermeni Kitabının Diasporası: 1512-2012» başlığını taşıyan sergi 9 Eylül 2012’ye kadar devam edecek. Sergi Pazartesi hariç diğer günler açıkç

Logo

Newshub.am - հայերեն նորություններ      .

Exhibition dedicated to the 500th anniversary of Armenian printing kicks off inAmsterdam

The administration of the “special collections” at the University of Amsterdam and the Armenian Embassy in the Kingdom of theNetherlands organized an exhibition dedicated to the 500th anniversary of Armenian printing.
According to the press release of the press department of the Dear Angel organization of the Netherlands, several guests, including members of the local Armenian community and the representatives of the diplomatic corpus of other countries were greeted by Director of the Heritage of Collections in Amsterdam Stef Scholte, after which assistant professor of the Department of Armenian Studies at the University of Oxford, doctor of philological sciences, Professor Teo Van Lint delivered a speech on the importance of Armenian language for Armenian culture.

The event also featured musical performances by Nikolay Romanchuk, Lilit Sati and Svetlana Aghajanyan, as well as samples of Armenian medieval music according to Narekatsi and Shnorhali and songs by Komitas and Vanandetsi.
Chairman of the Council of Leaders of the University of Amsterdam and High Schools, doctor, Professor Louise Khening Schepers expressed her admiration for the centuries-old Armenian printing and handed the first copies of the new book “The Diaspora of Armenian Literature: 1512-2012” to the representatives of the Ministry of Culture and other ministries of Armenia and the Netherlands.
Director of the National Library of Armenia Tigran Zargaryan gave a welcoming speech in which he told about the first books published in Armenian. He also donated a duplicate of the first Armenian print book (“Urpatagirk”) published by Hakob Meghapart in Venice, as well as the books “Ani” and “Black Gook-Notable Foreigners on the Turks’ Crimes and the Armenian Genocide: 1894-1923” released in light of the 1,050th anniversary of the declaration of Ani as the capital of Armenia.

Then, the gathered were accompanied to the “Special Collections” Museum where the samples brought from Armenia are now an addition to the Armenian books published in Amsterdam. There are also samples of manuscripts decorated with miniature paintings released in foreign countries that enrich the history of the Armenian community in Amsterdam.

Armenian printing flourished in the Netherlands particularly in the 17th century. Dutch masters created beautiful books and printed Armenian books across Europe and other places where there are Armenians.

The exhibition called “Diaspora of Armenian Literature: 1512-2012” will run until September 9 and will be open every day, except for Mondays.
В Амстердаме стартовала выставка, посвященная 500-летию армянского книгопечатания
Дирекция «Особой экспозиции» университета Амстердама, совместно с посольством Армении к Королевстве Нидерланды инициировали организацию выставки, посвященной 500-летию армянского книгопечатания.
Из пресс-службы нидерландской организации Dear Angel сообщают, что в зале Амстердамского университета многочисленных присутствующих, в том числе приглашенных на мероприятие членов армянской общины и представителей дипломатического корпуса иностранных государств приветствовал директор Экспозиции наследия Стеф Схолте. Затем доцент кафедры арменоведения Оксфордского университета, доктор филологических наук, профессор Тео Ван Линдт выступил на тему «Важность языка для армянской культуры».

Целенаправленным был также музыкальный перерыв. В исполнении Николая Романчука, Лилит Сати и Светланы Агаджанян прозвучали образцы армянской средневековой музыки на слова Нарекаци и Шнорали, были исполнены произведения Комитаса и Ванандеци.

Слово восхищения искусством письменности древней армянской культуры адресовала собравшимся председатель совета Амстердамского университета и руководителей высшей школы, доктор-профессор Луиз Хенинг Схеперс, передавшая первые экземпляры изданной в Голландии книги «Диаспоры армянского книгопечатания 1512-2012» представителям министерств культуры Армении и Нидерландов.

С ответным приветственным словом выступил директор Национальной библиотеки Армении Тигран Заргарян, рассказавший о первых армянских печатных книгах. Он преподнес Амстердамскому университету копию первой армянской книги («Урбатагирк»), отпечатанной Акопом Мегапартом в Венеции, изданную к 1050-летию провозглашения Ани столицей  книгу «Ани» и «Черную книгу» - знаменитые иностранцы о турецких  преступлениях и Геноциде армян в 1834-1923гг.»

Затем участники мероприятия из университетского зала перешли в музей «Особой экспозиции». Привезенные недавно из Армении экспонаты пополнили армяноязычные книги, напечатанные и бережно хранимые в   Амстердаме. Пополнили экспозицию  и изданные в других странах прекрасно оформленные миниатюрами рукописи, дополняющие историю армянской общины Амстердама.

Армянское книгопечатание в Нидерландах пережило особый расцвет в XVII веке. Голландские мастера создали замечательные шрифты и печатали армяноязычные книги для армян Европы и проживающих в других местах.

Выставка под названием «Диаспора армянской книги: 1512-2012» будет открыта для посетителей до 9 сентября с. г. ежедневно, кроме понедельников.
Инфоротор

Администрация «Специальных коллекций» университета Амстердама совместно с посольством Армении в Нидерландах организовала выставку, посвященную 500-летию армянского книгопечатания.

***

Ցուցահանդես` նվիրված հայ գրատպության 500-ամյա հոբելյանին

12.06.2012

Հունիսի 12-ին Ամստերդամի համալսարանի ծիսասրահում տեղի ունեցավ «Հայ գրքի սփյուռքը. 1512-2012թթ.» ցուցահանդեսի բացման արարողությունը: Ցուցահանդեսը կազմակերպվել է Ամստերդամի համալսարանի Ժառանգության հավաքածուների և Հայաստանի Հանրապետության մշակույթի նախարարության կողմից` Նիդերլանդների Թագավորությունում Հայաստանի Հանրապետության դեսպանության հետ համագործակցությամբ: Այն նվիրված է հայ գրատպության 500- ամյա հոբելյանին, կազմակերպվել է վերջինիս համար կարևորագույն կենտրոններից մեկում` Ամստերդամում, և տևելու է երեք ամիս:

Ցուցահանդեսի բացման արարողությանը Ամստերդամի համալսարանի Ժառանգության հավաքածուների տնօրեն Ստեֆ Սխոլտենը ներկայացրեց ցուցահանդեսի կազմակերպման գաղափարի իրականացման ուղին ու դրա կարևորությունը: Այնուհետև, հայ ժողովրդի պատմության, լեզվի ձևավորման ու հայ մշակույթի համար դրա կարևորության վերաբերյալ դասախոսությամբ հանդես եկավ Օքսֆորդի համալսարանի հայագիտության ամբիոնի դոցենտ, բանասիրական գիտությունների դոկտոր պրոֆեսոր Թեո վան Լինտը:

Ներկաներին իրենց ողջույնի խոսքով դիմեցին նաև Ամստերդամի համալսարանի գործադիր խորհրդի նախագահ, դոկտոր պրոֆեսոր Լուիզ Խունինգ-Սխեպերսը, Նիդերլանդների արտաքին գործերի նախարարության Եվրոպայի դեպարտամենտի տնօրեն Յապ Վերները, և Հայաստանի ազգային գրադարանի տնօրեն Տիգրան Զարգարյանը: Պրն. Վերներն իր խոսքում անդրադարձավ նաև միջոցառման կարևորությանը հայ-հոլանդական հարաբերությունների տեսանկյունից, իսկ պրն. Զարգարյանը նշեց Ամստերդամի հայ գրատպության հիմնական ձեռքբերումների մասին:

Ցուցահանդեսի շրջանակներում տպագրված «Հայ գրատպության սփյուռքը. 1512-2012թթ.» գրքի առաջին օրինակները տկն. Խունինգ-Սխեպերսի կողմից նվիրվեցին պարոնայք Վերներին և Զարգարյանին: Ի պատասխան, Հայաստանի ազգային գրադարանի տնօրենը Ամստերդամի համալսարանի գործադիր խորհրդի նախագահին նվիրեց Վենետիկում տպագրված առաջին հայատառ գրքի` «Ուրբաթագրքի», կրկնօրինակը, Անի մայրաքաղաքի 1050-ամյակին նվիրված գիրքն ու Վերժինե Սվազլյանի «Հայոց ցեղասպանություն. ականատես վերապրողների վկայությունները»:

Բացման արարողությանը հետևեց ցուցահանդեսի դիտումը Ամստերդամի համալսարանի Ժառանգության հավաքածուներին պատկանող «Հատուկ հավաքածուներ» թանգարանում: Մատենադարանից և Հայաստանի ազգային գրադարանից բերված, Ամստերդամի համալսարանի Ժառանգության հավաքածուներում ու Լեյդենի համալսարանում խնամքով պահվող ավելի քան 120 նմուշ գրքերի ու այլ ցուցանմուշների միջոցով միջոցառման մասնակիցները, որոնց թվում էին Նիդերլանդերում հավատարմագրված դիվանագիտական ներկայացուցչությունների և երկրի գործադիր իշխանության ներկայացուցիչները, հոլանդահայ կազմակերոպւթյունների ու հոլանդական ակադեմիական շրջանակների անդամները, հնարավորություն ունեցան ծանոթանալու հայ գրատպության անցած հինգդարյա ճանապարհին, հայոց պատմությանը, ինչպես նաև հոլանդահայ համայնքի պատմությանը: